近日,中國食品土畜進出口商會發(fā)布了《2014年酒類進口統(tǒng)計分析》報告,宣布由商會牽頭起草的《進口葡萄酒相關(guān)術(shù)語翻譯規(guī)范》正式發(fā)布。據(jù)悉,該《規(guī)范》主要包括,規(guī)范性引用文件、基礎(chǔ)術(shù)語、釀酒葡萄品種、主要國家葡萄酒產(chǎn)區(qū)及主要酒莊等四部分。將有效改變目前市場上葡萄酒相關(guān)術(shù)語多種中文表述并存的混亂局面,有利于進口葡萄酒行業(yè)的健康可持續(xù)發(fā)展。
《規(guī)范》指出,近年來,我國進口葡萄酒量額齊升,2014年達到了3.84億升。市場的快速擴張加上葡萄酒進口來源地的多樣性,直接導(dǎo)致了市場上葡萄酒相關(guān)術(shù)語多種中文表述并存的混亂局面,還為偽造酒標、虛假產(chǎn)地、價格虛高等欺詐行為提供了土壤。
為了盡快改變上述混亂局面,促進進口葡萄酒行業(yè)的健康發(fā)展,受商務(wù)部委托,中國食品土畜進出口商會牽頭起草了《進口葡萄酒相關(guān)術(shù)語翻譯規(guī)范》。
據(jù)了解,該《規(guī)范》將廣泛應(yīng)用于進口葡萄酒的商品標簽、通關(guān)檢驗檢疫、流通監(jiān)管等領(lǐng)域,便于進口商、供應(yīng)商、消費者、相關(guān)研究機構(gòu)和個人、愛好者獲得進口葡萄酒的準確信息。該標準的發(fā)布和實施非常有利于進口葡萄酒行業(yè)的健康可持續(xù)發(fā)展,不僅便于保護消費者合法權(quán)益,對于科研教學、流通領(lǐng)域的規(guī)范化用詞、提高貿(mào)易便利化等方面也具有積極意義。